Con una riqueza paleontológica incalculable, testimonio de los más remotos pasados de dinosaurios, cuna de grandes próceres como Domingo Faustino Sarmiento, Fray Justo Santa María de Oro, Laprida y De La Roza y con tesoros que pertenecen al patrimonio de la humanidad, San Juan se convierte en una parada inexorable en la región de Cuyo. Su superficie de casi 90.000 kilómetros cuadrados y su orografía nos permite recorrer la Cordillera de los Andes en una cadena frontal. Allí nacen altos cerros que dan lugar al despliegue del andinismo: El Toro (6.160 m) y Las Tórtolas (6.328 m)
La capital, fundada en 1562 por Juan Jofré, exhibe parte de su patrimonio cultural, como la casa natal de Sarmiento y sus diferentes museos. La arquitectura es muy moderna, ya que la provincia fue devastada con dos terremotos en el siglo XX en 1944 y en 1977 (Caucete), lo que se traduce en una exquisita combinación entre la historia, la paleontología y la modernidad del siglo XXI.
With an invaluable paleontologic richness, testimony of the most remote dinosaurs era; cradle of great politicians like Domingo Faustino Sarmiento, Fray Justo Santa María de Oro, Laprida and De La Roza and also with treasures that have the world heritage status, San Juan is
an inexorable stop in the region of Cuyo. Its area of almost 90,000 square kilometers and its orography allows us to see the Andean mountain range along its chain-like front. There are high hills where mountain climbing is carried out: El Toro (6,160 m) and
Las Tórtolas (6,328 m). The capital city, founded in 1562 by Juan Jofré, proudly exhibits part of its cultural heritage such as the house where Sarmiento was born and the different museums. The architecture is very modern, since the province was devastated by two earthquakes in the XX century in 1944 and in 1977 (Caucete), which is reflected in an exquisite combination of history, paleontology and XXI century modernity.
VITICULTURA
Con una cepa tan emblemática para esta zona como es el Syrah, San Juan ha desarrollado su vitivinicultura, convirtiéndose en una de las economías principales de la zona. Como segundo productor vitivinícola del país, alberga a más de 46.000 hectáreas de vid, que se ubican desde los 600 metros sobre el nivel del mar en la valle del Tulum hasta los 1.400 metros sobre el nivel del mar en el Valle del Pedernal. Los lugares aptos para el cultivo se encuentran delimitados por el Valle del Tulum, el Valle de Jáchal, Calingasta, Valle del Zonda, Valle del Ullum y Valle del Pedernal. No obstante, se está logrando un gran desarrollo de las uvas tintas, como con el Syrah, gracias a la gran amplitud térmica que provee el clima de la región.
VITICULTURE
With an emblematic vine stock of this zone as Syrah is, San Juan has developed its viticulture, becoming one of the principal economies in the zone. As the second viticulture producer in Argentina, San Juan has more than 46,000 hectares of vineyards, that are located from 600 meters above sea level in Valle del Tulum until 1,400 meters above sea level in Valle del Pedernal.
The ideal places for cultivation are surrounded by valleys like Valle del Tulum, Valle de Jáchal, Calingasta, Valle del Zonda, Valle del Ullum and Valle del Pedernal. However, there has been a great development in red grapes, such as Syrah, due to the thermic amplitude of the climate in this region.
INFORMACIÓN ÚTIL / USEFUL INFORMATION
Secretaría de Turismo de la Provincia de San Juan: Sarmiento 24, Sur. Tel. 0264-421004/7677/4222431.
Web. www.turismo.sanjuan.gov.ar
Secretary of Tourism of the Provincie of San Juan: Sarmiento 24, Sur. Tel. 0264-421004/7677/4222431.
Website. www.turismo.sanjuan.gov.ar
QUÉ VISITAR / WHAT TO VISIT
Casa Natal de Domingo Faustino Sarmiento: Situada en la capital, esta casa es hoy el Museo Histórico y Biblioteca "Sarmiento". Entre estas paredes, se encierra parte de la vida del prócer argentino, ilustrada con sus trastos personales, muebles y cuadros. Uno de los mayores atractivos se encuentra en el primer patio donde se halla la higuera que describiera el mismo Sarmiento en su libro "Recuerdos de Provincia", y el Telar de Paula de Albarracín, madre del prócer.
Parque Nacional El Leoncito: Ubicado en Calingasta, al pie de la Sierra el Tontal, este lugar alberga importantes sitios históricos, yacimientos paleontológicos, áreas de interés arqueológico que incluyen un trayecto del Camino del Inca. Además, es la sede del Complejo Astronómico El Leoncito, que aloja el telescopio reflector más grande del país.
Valle de la Luna: El Parque Provincial Ischigualasto, más conocido como Valle de la Luna, es el paso obligado para quienes desean conocer más sobre los dinosaurios. Allí hay restos de vertebrados como: Rincosaurios, Dicinodontes, Teodondetes y otros que habitaron este lugar en el periodo Triásico de la Era Mesozoica. Por otra parte, también se pueden apreciar las geoformas, donde las rocas producto de la erosión, han adquirido singulares formas como El Hongo, el Submarino, etc.
Dique de Ullum: Uno de los complejos náuticos más importantes de la provincia. Sobre el río San Juan, este oasis cuenta con campings, alojamientos, y es cuna de la pesca deportiva de San Juan. La presa asegura el riego para 70.000 hectáreas en la zona.
Domingo Faustino Sarmiento´s birthplace: located in the capital city, today this house is the Historical Museum and Library "Sarmiento". Among these walls, part of the life of this argentine politician is kept, illustrated by personal objects, furniture and paintings. One of the best attractions is to be found in the patio where there is a famous fig tree that Sarmiento would describe in his book "Recuerdos de Provincia" and the loom used by Paula de Albarracín, his mother.
National Park El Leoncito: Located in Calingasta, at the foot of Sierra el Tontal, this place holds important historical sites, paleontologic beds, areas of archeological interest, that include a track of the famous Camino del Inca -Incan Road. Besides, the astronomical complex El Leoncito is located there with the largest reflecting telescope in the country.
Valle de la Luna - Moon´s Valley: Ischigualasto Provincial Park, best known as Valle de la Luna - Moon´s Valley, is an obligatory path for tose who wish to know more about dinosaurs. There are remains of vertebrates, like Rincosaurs, Dicynodonts, Theodonts and others that inhabited in this place in the Triacic period in the Mezosoic Era. Besides, geo-shapes can be appreciated which, due to the effect of erosion on the rocks, have acquired singular shapes like "The mushroom" or " The Submarine".
Ullum Dam: one of the most important nautical complexes in the province. On River San Juan, this oasis has campsites, accommodation and is the cradle of sport fishing in San Juan. The dam guarantees the necessary amount of water for 70,000 hectares in this zone.
GASTRONOMÍA / GASTRONOMY
La gastronomía del lugar tiene gran influencia española propia de la colonización; sin embargo, las vertientes de los inmigrantes han logrado fusionarse para ofrecer una carta muy amplia. Uno de los atractivos en lo que a comida corresponde, está dado por el desarrollo de dulces regionales como son el de alcayota, el de membrillo e higo, propios del clima de la región Cuyo.
Gastronomy in San Juan has a great Spanish influence from colonization times; however, the immigrants´ contributions have fused in order to offer a varied menu. One of the attractions as regards food has been the development of regional marmalades such as fig leaf gourd, quince and fig, typical in the climate of Cuyo region.
Nectar Wines Trade
Buenos Aires - Argentina
Tel.: (5411) 1558299289
E-Mail